菩薩藏佛教學會
菩薩藏佛教學會

《菩薩藏》法寶推薦

文本分析與背景介紹 📜 文本標題與來源 梵文標題: Pāramitā Samāsa Nāma (པཱ་ར་མི་ཏཱ་ས་མཱ་ས་ནཱ་མ།) 藏文標題: Pharol tu Phyin Pa bsdus pa zhes bya ba (ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ།) 中文譯名: 波羅蜜多總集名(或譯:波羅蜜多攝頌) 作者: Āryaśūra (聖勇,阿阇黎...
《學處花束》(བསླབ་པ་མེ་ཏོག་སྙེ་མ་)分析與評論 📜 文本背景與作者、譯者簡介 角色 姓名(梵/藏/漢譯) 簡介與背景 作者 毗迦羅摩尸羅大班智達吠路遮那惹克希塔 (བཻ་རོ་ཙ་ན་རཀྵི་ཏ་) 印度 毗迦羅摩尸羅 寺(Vikramaśīla Vihāra,即超戒寺)的著名大班智達(大學者)。他的著作反映了當時印度佛教,特別是菩薩乘的修行和教義精華,可能是對《集學論》(Ś...
作者與註釋者、翻譯者簡介背景 📝 作者 (藏文部分): 寂天 (Śāntideva) 名稱 : སློབ་དཔོན་ཞི་བའི་ལྷས་མཛད་པ། (阿阇黎寂天所造) 簡介 : 寂天 (Śāntideva) 是八世紀印度那爛陀寺的大乘佛教僧侶和學者。他以兩部主要的論著聞名:《入菩提行論》( Bodhicaryāvatāra )和《 集學論 》( Śikṣāsamuccaya )。 本篇關聯 :...
文本分析與背景簡介 📑 文本出處與作者 出處(藏文標題) : 《學處集要》 (བསླབ་པ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ་ལས་འབྱུང་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོའི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་བསྲུང་བ་དང་སྡིག་པ་བཤགས་པའི་ཆོ་ག་) 全稱可理解為:「從《學處集要》中所出現的如來藏百字明護持與懺悔罪業儀軌」 另一部分為:《學處集要之現觀》...
《大乘集學論》(བསླབ་པ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ།)簡介 這部論典由 寂天論師 (Śāntideva / མཁན་པོ་ཞི་བ་ལྷ།)所撰寫,是藏傳佛教中非常重要的菩薩行論典,旨在集結諸大乘經典中關於菩薩學處的精要內容。 🖋️ 作者與譯者簡介 作者(མཛད་པ།) : 堪布寂天 (Śāntideva / ཞི་བ་ལྷ།) 譯者群(བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་...
《學處攝頌》 (藏語:བསླབ་པ་ཀུན་ལས་བཏུས་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ།;梵語: Śikṣāsamuccayakārikā ),是 寂天菩薩**(Śāntideva)所著《集學論》( Śikṣāsamuccaya )的 本頌 部分。 🧑‍💻 作者與背景簡介 作者: 寂天菩薩(Śāntideva)。 時代: 八世紀初,古印度那爛陀寺著名佛教學者,屬於 中觀應成派 。 主要...
《漸次修習義》分析與評論 👤 作者與譯者簡介背景 角色 名稱(藏文/梵文/漢譯) 背景資訊 作者 བི་མ་ལ་མི་ཏྲ / Vimalamitra / 毗摩羅密多 (無垢友) 印度著名的大成就者,約與蓮花生大師同時期。他是寧瑪派傳承中的八大持明之一,特別對藏傳佛教的大圓滿(Dzogchen)教法貢獻卓著。此論雖屬修行次第,但其內容對 見地與實修 的強調,與寧瑪派的風格相符。 印度堪布 པྲཛྙ...
《經集要義》(Sūtra Samuccaya Sañcaya Artha)內容分析與評論 本文件包含兩部分藏文佛典內容(D3937 和 D3938),皆為闡述修持次第與要義的論典或口訣。 👨‍🏫 作者與傳承簡介背景 角色 名稱 職稱/事蹟 原典作者 龍樹菩薩 (Nāgārjuna) 《經集要義》的作者,是印度佛教史上著名的哲學家和論師,被譽為「八宗共祖」和中觀學派的開創者。 口訣傳授者 吉祥燃燈智...
《菩薩行攝要明燈寶鬘論》分析與評論 👤 作者與譯者簡介背景 角色 名字 (梵/藏/漢譯) 簡介與背景 作者 (阿闍黎) 法具妙音 (Chos-ldan rab-'byor dbyangs / ཆོས་ལྡན་རབ་འབྱོར་དབྱངས་) 藏傳佛教文獻稱其為 大智者法具妙音阿闍黎 。他是撰寫此論的印度佛教大師。儘管文本未提供詳細生平,但從其著作內容可推知,他是一位精通大乘佛法,特別是菩薩行和空性...
文本信息與簡介 📖 文本名稱 梵語 (Sanskrit): Sūtra Samuccayālaṃkāra Bhāṣyaṃ Ratnāloka Nāma 藏語 (Tibetan): མདོ་ཀུན་ལས་བཏུས་པའི་བཤད་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྣང་བའི་རྒྱན་ཅེས་བྱ་བ། (Mdo kun las btus pa'i bshad pa rin po che snang ba...