作者與譯者簡介 作者(造論者): 尊者 眾賢(Saṃghabhadra)。 背景: 眾賢尊者是部派佛教中說一切有部(Sarvāstivāda)的重要論師。他與世親菩薩(Vasubandhu)是同時代的學者,但其學說立場堅定地維護說一切有部的傳統教義,特別是與世親在《阿毘達磨俱舍論》中所採取的經量部(Sautrāntika)觀點進行了激烈的辯論和批判。
作者與註釋者簡介 尊者 悉地羅末底 (Sthiramati) / 唐言 安惠 身份: 本書的作者,一位印度佛教大乘唯識宗的大學者。 時期: 佛滅後約一千一百年出世,約公元 470 年至 550...
作者與譯者簡介背景 1. 作者:世親菩薩 (Vasubandhu) 身份與時期: 世親菩薩(約西元四至五世紀)是古印度佛教史上極其重要的人物,與其兄長無著菩薩並稱為「二聖」。 學術背景:...
作者、註釋者與翻譯者簡介背景 角色 人物 簡介與背景 原論作者 (造) 婆藪盤豆 (Vasubandhu) 佛滅度後一千一百餘年,一位出家菩薩,器度宏曠、神才壯逸。學窮文字、思徹淵源,德隆終古、名蓋當世。他造作大小乘論凡數十部,並盛行於世。他先於薩婆多部(說一切有部)出家並學習其三藏,後見其法多有乖違,故造此論,具述彼執,並隨其謬誤處以經部破之。因此,此論雖以薩婆多部為本宗,但其中取捨則以經部為正。天竺咸稱此論為聰明論,於大小乘學,悉依此為本。
《阿毘曇五法行經》分析 📝 作者與翻譯者簡介背景 角色 姓名 背景資訊 翻譯者 後漢 安息 三藏 安世高 安世高是安息國(今伊朗東北部)的太子,後出家。他精通阿毘曇學,於東漢桓帝、靈帝年間(約西元148年至180年)到達洛陽。他是漢傳佛教譯經史上第一位有記載的譯經師,尤其擅長翻譯與禪觀、阿毘曇(論藏)、安般守意(數息觀)相關的經典。此經的譯出,顯示他將印度早期部派佛教(可能與說一切有部相關)的哲學和修行體系引入中國。
《入阿毘達磨論》分析與導讀 這份文本是《入阿毘達磨論》的卷上和卷下部分。 ✍️ 作者、註釋者與翻譯者簡介背景 角色 姓名 說明 造論者 塞建陀羅阿羅漢 (Skandhila) 阿羅漢,意指已斷盡煩惱的聖者。他是說一切有部(Sarvāstivāda)的重要論師。此論旨在為「劣慧者」和「求解了心」者提供一個易於入門的阿毘達磨(對法)法相海洋,以拔除對法相的愚癡。
《雜阿毘曇心論》分析 ✍️ 作者與註釋者 造者(論主): 尊者法救(達摩多羅,Dharmatāra) 論中記載:「我達摩多羅,說彼未曾說。」、「大德法勝及我達摩多羅共莊嚴雜阿毘曇心」 他是在尊者法勝(法勝阿毘曇心)的基礎上,擴充及「處中說」(即義莊嚴,毘婆沙,Vibhāṣā),以避免原論「極略難解知,極廣令智退」的弊病。
《阿毘曇心論經》解析 這部文獻是研究部派佛教的重要典籍,主要闡釋了阿毘曇宗派對於一切法的分析和修行次第。 ✍️ 作者、註釋者與翻譯者 論主(撰寫者): 不詳,但本經是為解釋阿毘曇心而作,並提到「古昔論師已釋阿毘曇心」,暗示它可能是對一部更早的《阿毘曇心論》的註釋或新解。 論釋(註釋者):...
《尊婆須蜜菩薩所集論》分析 📝 作者與註釋者、翻譯者簡介背景 作者(造論者):尊婆須蜜菩薩 (Vasu-mitra Bodhisattva) 背景: 序文記載,他次於彌勒菩薩之後作佛,佛號名為師子如來。他降生於鞞提國,為大婆羅門梵摩渝之子,名為欝多羅。出家後改名為婆須蜜。他是在釋迦牟尼佛般涅槃後,遊化周妬國槃奈園時,撰集此論。
作者與翻譯者背景 撰序者(非作者): 釋道摽。 翻譯者(譯師): 姚秦罽賓三藏 曇摩耶舍 (Dharma-yaśas) 與 曇摩崛多 (Dharma-gupta) 等。 時期: 姚秦弘始九年(公元 407...
《阿毘曇毘婆沙論》分析 這份文獻是佛教經論中關於「阿毘曇」典籍的一部重要疏釋,其歷史背景、內容結構、核心義理和論辯風格都具有極高的研究價值。 👤 人物簡介與背景 原作者/造論者 迦旃延子 (Kātyāyanīputra):
阿毘達磨發智論》文本分析 📝 簡介(作者、譯者、版本) 論主(造者):尊者迦多衍尼子(尊者迦多衍尼子造) 譯者:三藏法師玄奘(奉 詔譯) 版本來源:大正藏第 26 冊 No. 1544 性質:本論是部派佛教說一切有部(Sarvāstivāda)的核心論典,屬於《阿毘達磨》(Abhidharma)體系,被譽為「一身八足」中之「身」,在有部思想中具有極高的地位,對後來的《大毘婆沙論》和《阿毘達磨俱舍論》影響深遠。
阿毘達磨品類足論 (T1542) 分析與評論 📜 作者與背景簡介 造者(作者): 尊者世友 (Bhadanta Vasumitra) 世友尊者是部派佛教時期說一切有部(Sarvāstivāda)的著名論師,與其後的大毘婆沙師(如法救、覺天等)共同奠定了有部阿毘達磨的體系。
《阿毘達磨界身足論》文本分析 一、 📚 著作與譯者背景 項目 描述 原典名稱 《阿毘達磨界身足論》 (No. 1540) 作 者 尊者 世友 (Vasumitra) 譯 者 三藏法師 玄奘 奉...
《阿毘達磨識身足論》 📝 作者與譯者簡介背景 角色 姓名 背景簡述 造論者 提婆設摩阿羅漢 (Devaśarman) 尊者,部派佛教時期的一位阿羅漢。他是說一切有部的前身——分別說部或犢子部的重要論師。這部論典的核心思想是主張「補特伽羅」(人、個體)的實有性,對抗當時否定「人我」實有的法有論者,特別是《發智論》等說一切有部的新興觀點。因此,本論反映了部派佛教內部關於「人我」和「法性」爭論的重要歷史階段。 翻譯者
《阿毘達磨集異門足論》分析與簡介 一、 作者與譯者 角色 姓名 簡介/背景 宣說者 (作者) 尊者 舍利子 (Śāriputra) 釋迦牟尼佛的十大弟子之一,以「智慧第一」著稱。本論(或稱《集異門足論》)即是他在佛陀休憩時,受佛陀囑咐為眾比丘宣說法要,進行法義的結集。