《入定不定印經》分析 📝 作者與翻譯者簡介背景 原作者: 本經文為 釋迦牟尼佛 在王舍城鷲峯山中所說,屬大乘佛教經典。 翻譯者: 三藏法師 義淨 (635–713 AD): 背景:...
《佛說金剛三昧本性清淨不壞不滅經》分析 📚 背景簡介 類別 內容 經文名稱 《佛說金剛三昧本性清淨不壞不滅經》 收錄資訊 大正藏第 15 冊 No. 644 譯者/作者 失譯(經人名今附三秦錄) 時代背景
《佛說首楞嚴三昧經》分析與評論 📜 經題與譯者背景 經題 經名:《佛說首楞嚴三昧經》 「佛說」:指明本經為釋迦牟尼佛親口宣說。 「首楞嚴」 (Śūraṅgama):意譯為**「健行」、「一切事究竟」、「一切法畢竟」**。它是佛教中極為重要的三昧(定境),被譽為「三昧之王」,意指其定力堅固、勇猛、能究竟一切法,是成就佛道的核心三昧。
《佛說月燈三昧經》文本分析 📝 作者與註釋者、翻譯者簡介背景 翻譯者 (譯主) 名稱: 宋沙門釋先公 背景: 經文開頭註明是「宋沙門釋先公譯」。 爭議/辨析:...
佛說月燈三昧經分析 🌙 📖 作者與註釋者、翻譯者簡介背景 角色 身份/描述 佛 (釋迦牟尼) 經文的宣說者,於舍衛國祇樹給孤獨園,向大比丘眾五百人、六萬菩薩及諸天人等開示菩薩所行的十種法門。 文殊師利菩薩
佛說超日明三昧經分析 📚 作者與翻譯者簡介背景 原作者: 本經為佛陀(釋迦牟尼佛)在世時所宣說,故原作者為 釋迦牟尼佛。 翻譯者: 西晉清信士 聶承遠 時代: 西晉 (約西元 265–316...
佛說寶如來三昧經(T0637)分析 📝 作者與背景 經文資訊: 大正藏第 15 冊 No. 637 翻譯者: 東晉天竺三藏 祇多蜜 翻譯者簡介背景: 時期: 東晉(公元 4 世紀初至 5...
《無極寶三昧經》分析與導讀 🧘 文本背景與作者簡介 經文名稱: 無極寶三昧經 (Wújí Bǎo Sānmèi Jīng) 經文資訊: 大正藏第 15 冊 No. 636 翻譯者: 西晉 月氏三藏...
佛說弘道廣顯三昧經 簡介與評論 📜 經題與背景 經題全稱: 《佛說弘道廣顯三昧經》 別名: 《入金剛問定意經》 (卷第一) 冊數: 大正藏第 15 冊 No. 635 翻譯者: 西晉月氏三藏竺法護 (公元...
《佛說如來智印經》分析與評論 1. 文本分析與簡介背景 項目 描述 經名 佛說如來智印經 冊數/編號 大正藏第 15 冊 No. 633 譯者/註釋者 僧祐云闕譯人,今附宋錄。 背景推定 經文內容屬於大乘佛教的甚深般若和禪定法門。此經以佛入「如來智印」三昧為核心,重點闡述佛身非相、諸法性空的最高真諦,並強調此三昧是菩薩成就佛道、圓滿一切功德的關鍵。從其廣泛集會的聽眾(包括三萬億菩薩、千二百五十比丘、無數天龍八部等)和強調般若空性的風格來看,此經應屬大乘經典中的深奧部類。
《佛說慧印三昧經》分析 📚 作者與翻譯者簡介背景 角色 姓名 背景 翻譯者 吳月氏優婆塞 支謙 (Zhī Qiān) 時代: 吳(三國時期) 身份: 月氏國(古大月氏)居士(優婆塞) 簡介:...
《佛說法律三昧經》分析 📝 作者與譯者簡介背景 角色 姓名 背景/所屬國家 備註 譯者 吳月支國居士 支謙 (奉詔譯) 吳 (東吳,三國時期)、月支國 (大月氏,古代中亞國家) 支謙,字恭明,是三國時期東吳著名的譯經家。他祖籍月支,在中國長大,精通華語和梵語,深悉佛法。他受到東吳孫權的詔請,從事譯經工作,譯出大量經典,對漢傳佛教的發展有重要貢獻。
《佛說未曾有正法經》文本分析 1. 作者與註釋者、翻譯者簡介背景 翻譯者 (奉詔譯) 姓名: 臣法天 職務稱謂: 西天譯經三藏朝奉大夫試鴻臚卿傳教大師 時代背景: 依據大正藏資料,法天是北宋時期(西元 10 世紀末至 11...
《文殊支利普超三昧經》分析報告 📚 作者與譯者簡介背景 經題全稱: 《文殊支利普超三昧經》 大正藏編號: 第 15 冊 No. 627 翻譯者: 西晉 月氏三藏 竺法護 (Dharmarakṣa) 竺法護...
《佛說阿闍世王經》分析 📝 作者、註釋者與翻譯者簡介背景 作者(說法者): 本經的說法者是釋迦牟尼佛。 翻譯者: 後漢月氏三藏 支婁迦讖。 支婁迦讖(Lokakṣema),是東漢時期著名的譯經僧,原籍月氏(今中亞地區)。他於漢靈帝時期(約公元 168-189...
《大樹緊那羅王所問經》分析 這份文件是《大樹緊那羅王所問經》的經文,屬於大正藏第 15 冊 No. 625。 👨💻 作者與註釋者、翻譯者背景 翻譯者 姚秦龜茲三藏鳩摩羅什譯 姓名:...
《佛說伅真陀羅所問如來三昧經》 📝 作者、譯者與背景 經文名稱: 《佛說伅真陀羅所問如來三昧經》 (大正藏第 15 冊 No. 624) 譯者: 後漢月氏三藏 支婁迦讖 (Zhi...
《佛說如來獨證自誓三昧經》分析 📝 作者與翻譯者簡介背景 經題: 佛說如來獨證自誓三昧經 (No. 623) 翻譯者: 西晉 月氏三藏 竺法護 (Dharmarakṣa) 竺法護(約 239 -...
《佛說自誓三昧經》解讀 這部經典為大乘佛教早期經典,主要闡述佛陀獨證「自誓三昧」的過程,以及菩薩發心、修行、直至成佛的種種因緣與行持。 👤 作者與譯者簡介背景 項目 內容 經名 《佛說自誓三昧經》(屬《大正藏》第...
《佛說佛印三昧經》分析 📝 作者與翻譯者簡介背景 角色 名稱 背景資訊 原作者 佛 (釋迦牟尼) 經文內容的主講者,是佛教的創始人。 翻譯者 安世高 國籍: 安息國(今伊朗高原一帶) 時期: 後漢桓帝、靈帝之間...
《治禪病祕要法》分析與評論 📜 文本背景與作者/譯者簡介 📑 經文資訊 出處: 大正藏第 15 冊 No. 620 經名: 治禪病祕要法 🧑🦱 譯者簡介:宋居士 沮渠京聲 身分:...
《五門禪經要用法》分析 📝 作者與譯者簡介背景 原作者(撰): 大禪師佛陀蜜多 背景推測: 佛陀蜜多(Buddhamitra),尊稱為「大禪師」,顯示他在當時的佛教界是一位精通禪修、教授禪法的著名導師。此書名為「要用法」(重要的、精要的修行方法),說明他是將禪法系統化、實用化的高僧。他的活動時期應早於或同於本書的翻譯年代(宋朝)。
《達摩多羅禪經》是大正藏中的第 618 部經文,由東晉天竺三藏佛陀跋陀羅所譯。 1. 作者與譯者簡介及背景 📜 譯者:東晉天竺三藏 佛陀跋陀羅 (Buddhabhadra) 時代背景:...
《思惟略要法》分析與評論 📜 背景與簡介 🖋️ 作者/譯者 簡介 本經的譯者是 姚秦三藏羅什法師。 全名: 鳩摩羅什(Kumārajīva)。 時代: 姚秦時期(約 344 – 413 CE)。 背景:...
姚秦《禪法要解》 一、 文本屬性與核心功能 屬性 特徵描述 類別 禪修指導手冊 (止觀實踐指南) 主題 從基礎對治禪到四禪八定,乃至五神通的修習次第。 結構 問答體與次第論述相結合,條理清晰,側重實操步驟。
《菩薩訶色欲法經》分析 ✍️ 作者與翻譯者簡介背景 經名全稱: 《菩薩訶色欲法經》 此經亦稱《菩薩訶色欲經》、《菩薩呵色法經》、《呵色欲法》等,收於大正藏第十五冊。 翻譯者: 後秦三藏鳩摩羅什(Kumarajiva) 時代背景:...
《禪祕要法經》分析報告 📜 經文背景與翻譯者簡介 經名: 《禪祕要法經》 大藏經編號: 大正藏第 15 冊 No. 613 作者/講述者: 釋迦牟尼佛 翻譯者: 後秦弘始年間(約公元 399-416 年)...
經文資訊 典籍名稱:《身觀經》 收錄資訊:大正藏第 15 冊 No. 612 卷數:一卷(從經文形式判斷) 經文特點:屬於短篇經文,文體簡潔、直白,帶有早期漢譯佛經的樸實風格。
《佛說內身觀章句經》分析與評論 📜 背景與簡介 經題: 佛說內身觀章句經 收錄: 大正新脩大藏經第 15 冊 No. 610 作者/譯者: 失譯人名:...
《禪要經》分析 📚 作者與翻譯者簡介背景 經名: 《禪要經》 收錄: 《大正新脩大藏經》第 15 冊 No. 609 譯者: 失譯人名在後漢錄 這表示該經的翻譯者姓名已經遺失,但在漢朝(具體為後漢,即東漢)時期的佛經目錄中,有收錄此經的記錄。 「失譯人名」指出這是一部佚名譯作,這是早期漢傳佛教翻譯史中常見的情況,尤其是在後漢至三國時期。 後漢是佛教開始在中土傳播的重要時期,當時翻譯的經典往往側重於禪定、修行以及基礎教義,反映了佛教傳入初期信徒對實修方法的渴求。
《禪行法想經》分析 ✍️ 作者與譯者簡介背景:後漢安息國三藏安世高 身份背景: 安世高(?—約二世紀)本名清,字世高,是來自西域安息國(古稱波斯,今之伊朗)的王族太子。 學識與德行:...
《陰持入經》分析與大綱 這是一部闡述佛教核心教義的經典,內容涵蓋了五陰、十八界、十二入、四諦、三十七道品以及緣起、倒見等重要概念,並詳細解釋了「止」與「觀」兩種修行法門。 👤 譯者與背景簡介 經文資訊: 大正藏第 15 冊 No. 603 名稱: 《陰持入經》卷上、卷下 翻譯者: 後漢安息國三藏 安世高 背景: 安世高是將佛教傳入中國的關鍵人物之一。他是安息國(今伊朗東北部)的太子,但讓位出家,精通阿毘達磨(論藏)和禪觀之學。他於東漢桓帝、靈帝年間(約西元...