二、中國著名之《印光法師文鈔》於內文提及台灣佛教會成立之因緣,如印光法師說:「臺灣騰照大師,愍世之不知者多,誓欲普利同人,擬立一佛教會,為之提倡講說,俾大眾悉知。初於本會,按期修持,用作表率,以期風行全境,庶可家家觀世音,處處彌陀佛矣。兼復流通各處所刊之經典,俾有信心識文義者,咸得讀誦受持,以實行力敦倫常,恪盡己分,主敬存誠,克己復禮,諸惡莫作,眾善奉行,戒殺護生,信願念佛,以期生入聖賢之域,沒歸極樂之邦,其為利益,莫能名焉。知光具有同心,函祈作序,乃為述其佛教普利一切有情之大致云。」然查詢台灣於1926年關於騰照大師的資料竟然沒有,在當時的台灣佛教除了左翼佛教林秋梧(1927年於日本東京駒澤大學就讀)、台北龍山寺善慧法師外,也沒有更多的資料,於印光法師文鈔中能被提及「大師」者,除佛外,一般大抵皆像是天台智者、善導大師等出家僧。
顯見於1926年台灣正處於日本治理時代,日本政府對於台灣人信仰宗教是採取開放的,何以故?若是封閉,則印光法師書寫給臺灣騰照大師之信件,也不會寄到台灣,必定於海關處即被攔截、更不會有當時台灣與中國兩邊的佛教文化交流,再者,而南瀛佛教會也成為左翼佛教林秋梧後來出家為僧所寄託之處,該會後來於台北市區艋舺龍山寺成立。
這就表示說,在1949年以前的台灣佛教並無因為日本政府中、晚期治理而導致不能信仰宗教。我的爺爺於1902年出生,僅只會說日本語、台灣語,並不會說中文,然也通曉中國歷史與古籍,在當時的時代,若是過度獨裁,則無可能如此,相信連台灣語也會被禁止。然而以其口述歷史之自身經驗來論,卻是沒有,反而一直讚揚日本時代之治安與文化,這也表示日後的台灣呈現多元文化的因素之一。台灣擁有南島語系原住民文化、阿爾泰語系的日本語文化,以及漢藏語系的漢語文化,這也顯示多元與包容的存在重要性。
三、另外,見到中國學者提及台灣早期關於台灣佛教的文章,莫不以「番人」作為台灣原住民之使用語,這就顯示了其人等以自我文化甚高、彼等文化甚低之用語,然彼等卻不知西域文化影響了中國佛教甚深。深受大中華思維所影響者,大抵還是維持著古周以洛陽為中心,洛陽以外皆為蠻夷荻戎之心態,台灣原住民信仰祖靈文化與中國早期西王母信仰類同,只不過原住民信仰之祖靈文化不似需人上香供養罷了,日本學者證實日本的繩文時代之祖先極有可能是台灣原住民,畢竟有高達 41%的基因相似。
繩文人與彌生人融合後,發展為後來的日本人(和人)。
下面文章應當為兩篇合成一篇,否則,學者容易引起誤解,誤會佛教唯有以漢語佛教為主,實際上多元文化與眾生平等方乃佛教:
(圖片說明:台灣兩百多年的佛寺,融合交趾陶藝術)
推薦閱讀:
彌勒菩薩說:許心似二現,如是似貪等,或似於信等,無別染、善法等是何義?唯識與中觀有何不同見解?
關於唯識宗安慧、圓測、起信論爭議,兼說在家居士能否領導僧團一點意見
問:玄奘三藏所翻《大般若經》並未說三性,顯見三性說非般若所說。
問:無著菩薩並未認可世親菩薩的唯識學,可見唯識學並非瑜伽行派的正宗。
唯識宗:
A051. 《攝大乘論釋》世親菩薩釋 陳天竺三藏真諦譯 新編
A052. 《攝大乘論釋》世親菩薩造 三藏法師玄奘奉詔譯 新編
A053.《攝大乘論釋》無性菩薩造 三藏法師玄奘奉詔譯 新編
天台宗:
天台智者大師全集 B021《釋摩訶般若波羅蜜經覺意三昧》新編
漢語中觀宗:
相關閱讀:
《大乘法苑義林章》疏文勘註:
《成佛正因》:
菩薩行系列 W003 《成佛正因》-真如、佛性、第八識、無漏種諸義辨正
《成佛正因》第一義空真如但為一切有情依因,阿賴耶識非迷悟依義
《成佛正因》本有性無漏種名為佛性,第八識有漏無漏皆非成佛正因義
《成佛正因》一切眾生中同有真如,共一正因者,即是同數論外道義
《成佛正因》真如非有為法種,真如能生有為法者,違第一無常法為因義